Scott Hale, Devin Gaffney, and I have a paper out in The Professional Geographer.
Graham, M., Hale, S., and Gaffney, D. 2014. Where in the World Are You? Geolocation and Language Identification in Twitter. The Professional Geographer. 66(4). 568-578. (or access a pre-print here).
The movements of ideas and content between locations and languages are unquestionably crucial concerns to researchers of the information age, and Twitter has emerged as a central, global platform on which hundreds of millions of people share knowledge and information. A variety of research has attempted to harvest locational and linguistic metadata from tweets in order to understand important questions related to the 300 million tweets that flow through the platform each day. However, much of this work is carried out with only limited understandings of how best to work with the spatial and linguistic contexts in which the information was produced. Furthermore, standard, well-accepted practices have yet to emerge. As such, this paper studies the reliability of key methods used to determine language and location of content in Twitter. It compares three automated language identification packages to Twitter’s user interface language setting and to a human coding of languages in order to identify common sources of disagreement. The paper also demonstrates that in many cases user-entered profile locations differ from the physical locations users are actually tweeting from. As such, these open-ended, user-generated, profile locations cannot be used as useful proxies for the physical locations from which information is published to Twitter.
Note: This post was originally published on the OII's Connectivity, Inclusion, Inequality blog on . It might have been updated since then in its original location. The post gives the views of the author(s), and not necessarily the position of the Oxford Internet Institute.